Cinema en valencià


Una companya m'ha passat aquesta notícia. Torna el cinema en valencià. 

En altre missatge teniu explicat on es fa, els preus, etc.
Des d'aquesta imatge també accediu a la informació perquè us connecta al web. Allí trieu la ciutat, Ontinyent i València són les que tindran cinema en valencià aquest més de juny.
L'activitat és recomanable perquè poques vegades es poden veure pel·lícules en valencià o amb subtítols en valencià en un cinema. A més a més us farà servei per a l'examen.


Bon profit.

2 comentaris:

Xurrito ha dit...

una qüestió, la fonètica emprada és el barceloní de costum amb flexió verbal Pompeu-Fabra del TV·3 o és cinema realment en valencià, per exemple un bon apitxat de l'horta?

Salvador Josep ha dit...

Tot dependrà de l'origen de la traducció. Tant la Generalitat de Catalunya com el Govern de les illes són els principals incentivadors de les traduccions del cinema o de la versió original amb subtítols. Tanmateix alguna cosa ha fet també la GVA, encara que poc. Són més actives les altres institucions que apareixen (UV, UPV,..., de fet no apareix la GVA). En teoria són versions en occidental, que és el nostre. Però compte perquè l'apitxat no és vàlid com a estàndard, millor un de la Ribera. O amb mescla de parlars, el Follet Tortuga parlant com a Sueca i en Cor Petit parlant com ho fan a la Vall de la Gallinera.
Tot un èxit.

Publica un comentari a l'entrada

 

blogger templates | Make Money Online